按 Enter 到主內容區
:::

公務出國報告資訊網

:::
banner
國立清華大學

語言記載暨保存

基本資料

系統識別號: C09802263
相關專案:
計畫名稱: 教育部辦理補助大學校院設立人文社會科學中心計畫#
報告名稱: 語言記載暨保存
電子全文檔: C09802263_26473.pdf
附件檔:
報告日期: 98/04/05
報告書頁數: 4

計畫主辦機關資訊

計畫主辦機關: 國立清華大學 http://www.nthu.edu.tw
出國期間: 98/03/11 至 98/03/21
姓名 服務機關 服務單位 職稱 官職等
廖秀娟 國立清華大學 清華大學語言學研究所 助理教授 教師

報告內容摘要

The State of the Art of the Documentation of Philippine LanguagesThe Philippines is a land with great linguistic diversity. According to the latest edition of Ethnologue (Gordon 2005), there are 175 languages spoken in the Philippines. Of these, 168 are Austronesian. In the past few decades, a number of articles summarizing the state of the art of Philippine linguistics have appeared, including Constantino 1971; McKaughan 1971; Reid 1981; Quakenbush 2003, 2005; Liao 2006. However, none of these papers focus on the documentation of the languages of the Philippines. This paper fills in the gap by focusing the discussion on the state of the art of the documentation of Philippine languages. The term “Philippine languages” refers to indigenous languages of the Philippines. Thus, those languages that are not found in the geographical confines of the Philippines that have been proposed to be part of a subgroup of Philippine languages, such as Yami and the Sangiric, Minahasan, and Gorontalic languages of northern Sulawesi (Blust 1991), are excluded from the present study. Moreover, languages that are spoken inside the Philippines but are not considered to be indigenous to it, such as English, Spanish, and Chinese languages, are also excluded.This paper surveys works on Philippine languages with an attempt to address the following two questions. First, what types of work (e.g. dictionaries, grammars, texts, etc.) have been done on the documentation of Philippine languages? Second, are these works mainly done by Filipinos or non-Filipinos? Statements made in this paper are based on information gathered from the following sources: (i) Bibliography of the Summer Institute of Linguistics Philippines 1953-2003 (Johnson et al. 2003)—for SIL academic publications, (ii) annual reports of Komisyon sa Wikang Filipino; (iii) lists of publications directly solicited from scholars, (iv) abstracts of theses and dissertations, Department of Linguistics, College of Social Sciences and Philosophy, University of the Philippines at Diliman, and (v) web search.It is hoped that this study not only offers an overview of the documentation of Philippine languages, but also can inspire more linguists and/or local communities to get involved in the documentation of Philippine languages. Moreover, it is hoped that this study can also inspire and/or encourage more Filipinos to work on documenting Philippine languages.

其他資料

前往地區: 美國;
參訪機關: 美國夏威夷檀香山市、希羅市
出國類別: 其他
關鍵詞: 語言記載,語言保存,語言復振,南島語言,菲律賓南島語
備註:

分類瀏覽

主題分類: 教育
施政分類: 大學及研究所教育
回頁首